2013-07-23 21:18

不細工でやんした

スポンサーサイト
  1. 半島
  2. TB(0)
  3. CM(4)

コメント

No title

よい動画を拝見しました。
米国の公文書があるとは知りませんでした。

オクラホマの竜巻のお見舞いの拠金をいたします。
  1. 2013-07-24 06:49
  2. URL
  3. 相模 #79D/WHSg
  4. 編集

No title

To 相模さん
>よい動画を拝見しました。
>米国の公文書があるとは知りませんでした。
>
>オクラホマの竜巻のお見舞いの拠金をいたします。

この公文書は日本の外務省も知らないと思います。
まだ、多くの公文書があると思いますよ。


  1. 2013-07-24 08:18
  2. URL
  3. yuyuu #79D/WHSg
  4. 編集

No title

三橋氏のブログで「慰安婦」に関する良い提言がありました。

「慰安婦」の代わりに、売春婦の英訳である「プロスティテュート」(prostitute)を使うことを提案したいと思います。

 「プロスティテュート」用いた場合、海外では「セックス・スレイブ」(性奴隷)と勝手に意訳出来ませんし、プロスティテュート=売春婦である以上、別の意味が入り込む余地も有りません。同様に国内では売春の是非にまで議論を広げない効果も期待出来ます。

 現在「プロスティテュート」は一般化していない言葉なので、これを用いる時は説明が必要ですが、それは次のようなレトリックを使えば良いと思います。はじめは「慰安婦(プロスティテュート)」と両論併記し、次の段階で「コリアン・プロスティテュート(慰安婦)」と入れ替え、最終的には「コリアン・プロスティテュート問題」とすれば良いのです。考えてみれば「ソリューション」や「コンテンツ」という外来語も少し前までは、誰も知りませんでしたが、今では普通に使われています。

 「プロスティテュート」を拡散して「慰安婦」を死語に出来れば、状況は大きく改善するでしょう。特に意味がストレートに伝わる海外で、この問題の扱いが激変すると思います。「プロスティテュート決議」(=売春婦顕彰?)やら「プロスティテュート像」(=売春婦記念碑?)なんて、外国人が恥ずかしいだけです。
http://ameblo.jp/takaakimitsuhashi/entry-11578921049.html

  1. 2013-07-24 15:40
  2. URL
  3. 丸山光三 #79D/WHSg
  4. 編集

No title

To 丸山光三さん
>三橋氏のブログで「慰安婦」に関する良い提言がありました。
>↓
>「慰安婦」の代わりに、売春婦の英訳である「プロスティテュート」(prostitute)を使うことを提案したいと思います。
>
> 「プロスティテュート」用いた場合、海外では「セックス・スレイブ」(性奴隷)と勝手に意訳出来ませんし、プロスティテュート=売春婦である以上、別の意味が入り込む余地も有りません。同様に国内では売春の是非にまで議論を広げない効果も期待出来ます。
>
> 現在「プロスティテュート」は一般化していない言葉なので、これを用いる時は説明が必要ですが、それは次のようなレトリックを使えば良いと思います。はじめは「慰安婦(プロスティテュート)」と両論併記し、次の段階で「コリアン・プロスティテュート(慰安婦)」と入れ替え、最終的には「コリアン・プロスティテュート問題」とすれば良いのです。考えてみれば「ソリューション」や「コンテンツ」という外来語も少し前までは、誰も知りませんでしたが、今では普通に使われています。
>
> 「プロスティテュート」を拡散して「慰安婦」を死語に出来れば、状況は大きく改善するでしょう。特に意味がストレートに伝わる海外で、この問題の扱いが激変すると思います。「プロスティテュート決議」(=売春婦顕彰?)やら「プロスティテュート像」(=売春婦記念碑?)なんて、外国人が恥ずかしいだけです。
>http://ameblo.jp/takaakimitsuhashi/entry-11578921049.html
>

プロスティテュートは言いにくいです。

プロビッチじゃだめ?
  1. 2013-07-26 12:45
  2. URL
  3. yuyuu #79D/WHSg
  4. 編集

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する